紅花は「赤の染料」であることをご存知でしょうか?
紅花は「赤の染料」であることを
ご存知でしょうか?
紅花から抽出できるのは
99%以上が黄色で
1%弱が赤です。
その1%に満たない赤を抽出するために
先人たちは努力を築き上げてきました。
紅花から抽出できるのは
99%以上が黄色で
1%弱が赤です。
その1%に満たない赤を抽出するために
先人たちは努力を築き上げてきました。
古くは4000年以上前の
エジプトでも使われていたという、美しい紅花の赤。
日本では、3世紀前半の奈良県の纒向遺跡からも
大量の花粉が出土されており、
江戸時代では女性の高級口紅として憧れの染料になるなど、
古来から愛され、
私たちの生活を彩ってきました。
そしてその紅花が、山形の「最上紅花」だったのです。
古くは4000年以上前の
エジプトでも使われていたという、
美しい紅花の赤。
日本では、3世紀前半の奈良県の纒向遺跡からも
大量の花粉が出土されており、
江戸時代では女性の高級口紅として
憧れの染料になるなど、
古来から愛され、私たちの生活を彩ってきました。
そしてその紅花が、山形の「最上紅花」だったのです。
赤は「初宮参り」や「還暦」などの
儀礼でも使われており
文化的にも日本人にとって
特別な色であることがわかります。
赤は「初宮参り」や「還暦」などの
儀礼でも使われており
文化的にも日本人にとって
特別な色であることがわかります。
漢方薬として冷え性、血色不良に効能があるとされ
食材としての活用も注目されるようになりました。
化学染料の発達などを受け
紅花を栽培し染料に加工する担い手が
不足するようになりましたが
山形県の紅花生産が日本農業遺産に認定されるなど
再び注目が高まっています。
漢方薬として冷え性、血色不良に効能があるとされ
食材としての活用も注目されるようになりました。
化学染料の発達などを受け
紅花を栽培し染料に加工する担い手が
不足するようになりましたが
山形県の紅花生産が日本農業遺産に認定されるなど
再び注目が高まっています。
江戸時代には、品質・生産量ともに
全国一を誇るようになっていた山形。
私たちは、その歴史と文化を継承し
「本物の赤」を
たくさんの方々に知っていただきたいと
生産者の輪を広げながら
昔ながらの製法で紅花の染料を生産しています。
江戸時代には、品質・生産量ともに
全国一を誇るようになっていた山形。
私たちは、その歴史と文化を継承し
「本物の赤」を
たくさんの方々に知っていただきたいと
生産者の輪を広げながら
昔ながらの製法で紅花の染料を生産しています。